Wat is de Fachsprachprüfung?
De Fachsprachprüfung is een Duits medisch taalexamen. Het doel van deze taaltoets is, vast te stellen of u de Duitse taal goed genoeg beheerst om in een Duitse klinische omgeving te functioneren. Dit is een belangrijk vereiste voor artsen die in Duitsland willen werken.
Om uw medische beroep in Duitsland te mogen uitoefenen, moet u dus eerst slagen voor de Fachsprachprüfung. Inschrijving is alleen mogelijk met een Goethe B2-certificaat. De Fachsprachprüfung zelf vereist een hoger taalniveau, namelijk C1. Een cursus Duits op B2-niveau is niet voldoende als voorbereiding.
Drs. Nicole van der Heide is gespecialiseerd in maatwerk trainingen Duits voor medische professionals. Haar aanpak kenmerkt zich door toewijding, kwaliteit en resultaat. U verwerft Duitse taalvaardigheid in een medische context, met oefeningen die aansluiten bij uw behoeften en niveau.
De aanpak van Nicole van der Heide draait om drie kernpunten:
- Face-to-face lessen van een gediplomeerde en ervaren docent
- Persoonlijke training afgestemd op uw leerdoelen en niveau
- Intensieve begeleiding + uw eigen motivatie = maximaal rendement
Referenties van andere medische professionals:
TRAINEN VOOR DE FACHSPRACHPRÜFUNG:
U LEERT WAT NODIG IS.
TRAINEN VOOR DE FACHSPRACH-PRÜFUNG:
U LEERT WAT NODIG IS.
Focus opmedisch Duits
Het leertraject is specifiek gericht op medisch Duits.
Dit omvat het voeren van gesprekken met patiënten en collega’s, het schrijven van medische rapporten en het begrijpen van patiëntendossiers. Uiteraard grammaticaal correct en met de relevante woordenschat. We besteden ook aandacht aan de Duitse cultuur en omgangsvormen.
Oefeningenen proefexamens
U doet oefeningen die onderdelen van de Fachsprachprüfung simuleren.
Dit helpt u om te wennen aan het format en de tijdsdruk van het examen. Daarnaast werken we aan uw spreekvaardigheid met rollenspellen en discussies. Hiermee vergroot u ook uw zelfvertrouwen in het gebruik van medisch Duits. Oefening baart kunst!
Persoonlijkeaandacht
Een groot voordeel van privélessen is de persoonlijke aandacht.
De lessen en het lesmateriaal worden aangepast aan uw individuele leerbehoeften en voortgang. U oefent grammatica, woordenschat en spreekvaardigheid. U ontvangt regelmatige, constructieve feedback. Dat is cruciaal om snel voortgang te maken in de Duitse taal.
“In één keer geslaagd!”
Ter voorbereiding op de Fachsprachprüfung ben ik na een zoektocht uitgekomen bij Duits Instituut van der Heide.
Nicole had een goede en realistische aanpak om mij in een periode van 4 weken voor te bereiden met zowel de grammatica (Duits C1 niveau) als de medische vaktaal. De op maat gemaakte huiswerkopdrachten zorgden ervoor dat alles beter bleef hangen en we hebben veel geoefend met simulaties.
Tijdens de lessen was er een ontspannen en open sfeer, waar je met al je vragen bij Nicole terecht kon; trouwens ook buiten de lessen om! Nicole is vakkundig, enthousiast, erg gedreven en weet je op de juiste momenten weer te motiveren. Kortom, ik zou de lessen van Nicole zeker aanraden!
Natasja Ramnath, thorax-chirurg
Meer referenties »
De sleutel tot succes is een grondige voorbereiding. U richt zich niet alleen op de taal zelf, maar ook op het begrijpen van de structuur van de Fachsprachprüfung. Door te oefenen met veelvoorkomende uitdagingen en valkuilen, bent u optimaal voorbereid op situaties die u zowel in de dagelijkse praktijk als tijdens het examen tegenkomt. Het delen van ervaringen met andere artsen uit uw netwerk die het examen eerder hebben afgelegd, kan ook zeer waardevol zijn.
Wat houdt de Fachsprachprüfung precies in?
Vaste onderdelen van het examen
De Duitse Fachsprachprüfung bestaat uit verschillende onderdelen die gericht zijn op medische communicatie. De opzet van het examen kan variëren afhankelijk van de regio (Bundesland) en de verantwoordelijke Ärztekammer.
Een Fachsprachprüfung bevat meestal de volgende elementen:
Anamnese
Documenteren
Arts-arts-gesprek
Medische begrippen
ANAMNESE
Dit onderdeel simuleert een consult met een fictieve patiënt in Duitse spreektaal. U moet de medische geschiedenis opnemen, vragen over symptomen stellen en een voorlopige diagnose en eventuele behandeling bespreken. Dit is de basis van de rest van het examen.
DOCUMENTEREN
U maakt een schriftelijk patiëntenverslag in het Duits naar aanleiding van de anamnese in het eerste onderdeel van het examen. U verwerkt hierin de verzamelde informatie of gegeven scenario’s. Dit document moet alle vereiste elementen bevatten en taalkundig vlekkeloos zijn.
ARTS-ARTS GESPREK
U voert een medisch getint gesprek in het Duits met twee andere artsen, tevens de examinatoren. Dit kan een gesprek zijn over de overdracht van de “patiënt” die u in het eerste deel van de Fachsprachprüfung heeft gesproken. Het kan echter ook een medisch getinte discussie zijn over een ongerelateerd onderwerp.
MEDISCHE BEGRIPPEN
Het juiste gebruik van Duitstalige medische begrippen wordt geëvalueerd in de voorgaande onderdelen. Desondanks kan het examen ook een apart onderdeel Duitse medische terminologie omvatten. Dit hangt af van de opzet van de Fachsprachprüfung in de regio in Duitsland waar u het examen aflegt.
Goethe B2 certificaat is noodzakelijk, maar niet voldoende
Voor deelname aan de Fachsprachprüfung is minimaal een Goethe B2 certificaat vereist, maar het niveau van de toets ligt op het hogere C1 niveau. Veel kandidaten onderschatten de moeilijkheidsgraad. U moet echt op C1 niveau het Duits beheersen, wilt u slagen voor de Fachsprachprüfung. Daarmee kunt u soepel inspelen op onverwachte situaties, zodat u vertrouwen en overtuiging uitstraalt.
Slagingspercentage
Het slagingspercentage voor de Fachsprachprüfung verschilt per deelstaat en per Aerztekammer. Afhankelijk van de plaats waar u de toets aflegt, slaagt tussen de 49% en 72% van de kandidaten. Hier zitten veel tweede- of derde-kans deelnemers tussen. Slechts een minderheid van de buitenlandse artsen die de Fachsprachprüfung afleggen, slaagt in één keer.
Deskundig en ervaren
Drs. Nicole van der Heide is een universitair bevoegd docent Duits en native speaker. Zij heeft ruime ervaring in het onderwijs, zowel voor kinderen als volwassenen. In de afgelopen jaren heeft zij talloze artsen succesvol begeleid naar de Fachsprachprüfung, waardoor zij een van de weinige specialisten op dit gebied in Nederland is.
Nicole is goed bekend met het vereiste taalniveau om in Duitsland te werken. Veel van haar cursisten zijn artsen en verpleegkundigen die, soms onder grote tijdsdruk, hun Duits willen verbeteren. Nicole weet precies wat nodig is om u te laten slagen voor de Fachsprachprüfung.
In een op maat gemaakte cursus Medisch Duits versterkt u uw professionele communicatieve vaardigheden in het Duits. U leert relevante vragen te stellen aan patiënten, diagnoses en behandelingen uit te leggen, en uw bevindingen te delen met vakgenoten. Zo bouwt u in korte tijd de vaardigheden op die u nodig heeft in een Duitstalige medische omgeving.
De vijf grootste valkuilen bij de Fachsprachprüfung
De vijf grootste valkuilen bij de Fachsprach-
prüfung
- Tijdsdruk
Alle onderdelen van het examen, zoals het schrijven van medische rapporten en het uitvoeren van bepaalde taken, zijn strikt tijdsgebonden. De gehele Fachsprachprüfung duurt een uur; per onderdeel krijgt u maximaal 19 minuten de tijd. Dit kan stress en druk veroorzaken. Het is daarom des te belangrijker dat uw Duitse taalkennis goed genoeg is. - Medisch Jargon
Hoewel veel medische termen universeel zijn of afgeleid zijn van het Latijn, kan de specifieke terminologie en de manier waarop deze in het Duits wordt gebruikt uitdagend zijn. U worstelt misschien met de Duitse medische terminologie, vooral als u niet bekend bent met bepaalde begrippen of als u ze zelf op een andere manier toepast. - Alledaagse communicatie
Het gaat bij de Fachsprachprüfung niet alleen om technische medische communicatie. U moet ook in staat zijn om op een duidelijke en empathische manier met patiënten te communiceren. Het gebruik van alledaagse taal en uitdrukkingen kan net zo uitdagend zijn als medisch jargon. - Cultuurverschillen
Naast taal zijn er culturele nuances in de manier waarop medische zorg in Duitsland wordt geleverd en hoe artsen en patiënten met elkaar communiceren. Het onderkennen en aanpassen aan deze nuances kan een uitdaging zijn voor buitenlandse artsen. - Verwachtingen van de beoordelaars
De examinatoren hebben bepaalde verwachtingen wat betreft de structuur van gesprekken, documentatie en andere taken. Zonder adequate voorbereiding weet u waarschijnlijk niet precies wat er van u wordt verwacht.
CONTACT
Duits Instituut Van der Heide
Slijkstraat 16-I
1381 BA Weesp
Gemeente Amsterdam
T 0294-785778
M 06-38360004
nicole@instituutvanderheide.nl
Weesp ligt binnen de gemeente Amsterdam.
De cursuslocatie is in het centrum van Weesp.
Goede bereikbaarheid per auto en openbaar vervoer, zowel vanuit Amsterdam als vanuit Utrecht, Den Haag en Rotterdam.
Als arts werken in Duitsland? Boek een cursus Fachsprachprüfung.
Als arts werken in Duitsland? Boek een cursus Fachsprach-
prüfung.
Training en voorbereiding voor de Fachsprachprüfung voor Nederlandse artsen
Bent u een Nederlandse arts die in Duitsland wil werken? Dan moet u eerst slagen voor de Fachsprachprüfung, een examen dat uw medische kennis en communicatieve vaardigheden in het Duits test. Dit examen is niet eenvoudig, zodat een goede voorbereiding vereist is.
Een training e voor de Fachsprachprüfung Duits bestaat uit een persoonlijke cursus en taaltraining medisch Duits, waarbij u individuele begeleiding krijgt van een ervaren docent. Uw docent helpt u om uw Duits te verbeteren op het gebied van woordenschat, grammatica, uitspraak en schrijven. U leert ook hoe u een anamnese, een diagnose en een arts-arts gesprek voert in het Duits. Bovendien oefent u met echte examenvragen en krijgt u feedback op uw sterke en zwakke punten.
Een training en voorbereiding voor de Fachsprachprüfung Duits is flexibel en op maat gemaakt. U bepaalt samen met uw docent het tempo en de planning. U kunt kiezen uit verschillende vormen van onderwijs, zoals online, face-to-face of een combinatie daarvan.
Een training en voorbereiding voor de Fachsprachprüfung Duits is een investering in uw toekomst. Met een privé cursus Duits voor de Fachsprachprüfung vergroot u uw kansen om te slagen voor het examen en om succesvol te functioneren als arts in Duitsland.